Инна Ферко: «Очень часто мастера не осознают своей ценности…»  0+

Фото Ильи Михина

В двадцать первом веке коренные малочисленные народы стали особенно уязвимы, ведь в сегодняшнем быстро меняющемся мире им очень сложно сохранить не только язык, традиции, но и свою самобытность в целом.

Исполнительный директор Забайкальской региональной общественной организации Ассоциации коренных малочисленных народов Севера Инна Николаевна Ферко возглавляла забайкальскую делегацию в рамках XVII Международной выставки-ярмарки «Сокровища Севера – 2022».

Инна Николаевна, вы частый гость подобных мероприятий. На ваш взгляд, в чём их основная цель? Есть ли, например, интерес со стороны столичной публики на «Сокровищах Севера» к представленным предметам национальной культуры?

– Да, я довольно часто сюда приезжаю и каждый раз представляю здесь наш родной Забайкальский край. В этом году для ярмарки-выставки «Сокровища Севера» наша ассоциация сама выбирала мастеров, которые, естественно, очень ценят возможность не только показать свои изделия, но и пообщаться с коллегами, с их методикой – затем можно применить в своём творчестве новые навыки. Конечно, этот процесс занимает какое-то время – необходимо посмотреть, впитать, ведь обязательно надо, чтобы увиденное уложилось в голове. Иногда проходит даже несколько лет перед тем, как мастер интегрирует что-то новое непосредственно в свою личную практику.

Здесь нас, забайкальцев, всего два человека, но главное, что мы приехали. Я уверена в том, что «Сокровища Севера» – именно та площадка, на которой Забайкалье должно себя показывать. Почему, спросите вы? А посмотрите, сколько регионов здесь представлено, и если Забайкалья бы не было, то как люди должны судить о том, есть мы вообще или нас нет?

Главное, что сюда приходят люди (особенно в выходные дни очень много гостей), которые знакомятся со стендами всех регионов, посещают мастер-классы, задают вопросы, фотографируются, общаются, и это очень важно, на мой взгляд. В этом году на стенде Забайкальского края мы знакомим гостей и с интересными способами изучить основы эвенкийского языка. Например, показываем учебную игру для всех возрастов, которая называется «Урикйт». Данная игра помогает освоить лексику эвенкийского языка по следующим темам – части тела, материальная культура, животные, человек, числительные, команды и действия. На самом деле в форме игры слова, конечно, быстрее запоминаются. И вот даже сегодня у нас эту игру хотели приобрести гости нашего стенда.

Как вы думаете, на самом ли деле популяризация изготовления национальных предметов одежды и быта поможет коренным народам сохранить свою культуру?

– Мастера смотрят на выставке на коллег, перенимают опыт других регионов: к примеру, я хочу отметить действия Республики Якутия, которая продолжает заниматься проектом «Лаборатория традиционной национальной одежды», где исконная традиционная культура эвенков и, в частности, эвенов представлена во всей красе, показана вся её суть и изюминка, а также её ценность. И это, на мой взгляд, положительный опыт, ведь зритель понимает, что национальная культура – это, прежде всего, не какие-то маленькие предметы, которые можно купить в качестве сувенира, что тоже, конечно, неплохо, но суть же не в этом. Возможно, сейчас есть некий перекос, так скажем, в сторону популяризации национальных изделий в угоду широкому потребителю, но речь не должна идти только о сувенирах. Я считаю, что пошив унтов, шапок, перчаток в национальном виде должен быть сохранён. Нередко происходит и так, что, к сожалению, мастера, которые умеют это делать, даже не представляют своей ценности…

Инна Николаевна, давайте перенесёмся с вами в Каларский округ. Как вы можете оценить ситуацию на родной земле? Появляются ли новые мастера и мастерицы? Есть вообще кому передавать ваши знания и умения? Или интерес к своей культуре неумолимо угасает даже у самих эвенков?

– В Каларском округе традиционная культура пошива национальной одежды осталась в оленеводческих хозяйствах – именно там востребованы унты, шапки, варежки, то есть то, что люди могут использовать непосредственно в своей повседневной жизни.

Я вспоминаю интересный эксперимент, который пятнадцать лет назад мы проводили на базе Центра национальный культуры в Кюсть-Кемде, где прошли специальные мастер-классы среди юношей и девушек подросткового возраста. В итоге ребята научились шить унты и шапки. Мы потом даже заметили, что количество заказов на эти изделия стало меньше, потому что те юноши и девушки, вернувшись в тайгу, могли уже шить сами без чьей-либо помощи. Ведь как это обычно происходит? Оленеводы или охотники приносят с собой шкурки и просят сшить для них одежду или обувь. Таким образом, я думаю, что это был очень хороший опыт, который можно было бы, конечно, возобновить. Мы также на протяжении двух лет проводили подобные мастер-классы по изготовлению традиционной одежды в таких сёлах, как Чапо-Олого и Кюсть-Кемда. Участники этих семинаров учились делать, например, эвенкийский головной убор или жилет.

В Чаре, Новой Чаре, Куанде, Икабье такие занятия мы проводили больше с точки зрения популяризации эвенкийской культуры, чтобы детишки знали, что вот есть такой народ – эвенки. С этими ребятами мы изготавливали такие несложные сувениры, как куклы с орнаментом, которые можно сделать довольно быстро.

Я думаю, что подобные мастер-классы – определённая ступень: сначала семена нужно посадить, затем поливать, и только потом будет урожай. Одним словом, нужна выверенная системная работа. Могу отметить положительный опыт Амурского края, где появилась целая плеяда мастеров. А всё потому, что у участников местных семинаров было и практическое задание – сделать изделие своими руками под чутким наблюдением опытных мастеров. Я полагаю, что если бы мы провели нечто подобное в Каларском округе, то и у нас, естественно, появилось бы несколько новых мастеров. Пусть немного, но они появились бы. Конечно, не все могут этим заниматься, должно быть какое-то призвание, ведь не секрет, что изготовление всех традиционных национальных предметов одежды и быта требует очень много времени и, соответственно, терпения и усердия. Это, прежде всего, огромный труд. Например, даже взять простой, на первый взгляд, кулон – каждую бисеринку вставить не так-то просто, это процесс, который не пойдёт без усидчивости. Совершенно точно необходима некая предрасположенность к такой кропотливой работе. Думаю, что дети, занимающиеся подобным ремеслом, становятся в целом более трудолюбивыми.

Каларский район: день за днём
Мы используем cookie-файлы для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов или покиньте сайт. Чтобы ознакомиться с нашей Политикой конфиденциальности, нажмите кнопку "Подробнее...". Чтобы принять условия, нажмите кнопку "Принять".
Принять